|
В категории материалов: 59 Показано материалов: 21-25 |
Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 ... 11 12 » |
Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Загрузкам ·
Просмотрам
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
«История русской литературы», написанная Д. П. Святополк-Мирским, «красным князем», как называли его в России, давно получила мировое признание. Книга переведена на все основные европейские языки (и неоднократно переиздавалась), на все… кроме русского. Дело в том, что «История русской литературы» изначально была написана на английском и предназначалась для читателей зарубежья. И только в начале 90-х появился русский перевод. Парадокс, не правла ли? Книга, целиком посвященная русской литературе, написана русским писателем, переводит ее… на русский язык… русская переводчица и прозаик Руфь Александровна Зернова. Под этим псевдонимом долгие годы публиковалась Руфь Александровна Зевина. Она родилась в 1919 году в Одессе, училась на филфаке Ленинградского университета. Муж Р. А. Зерновой Илья Захарович Серман преподавал литературу, защитил докторскую по русской поэзии XVIII века. Сама Руфь Александровна всегда стремилась именно к литературе. К сожалению, лучшие годы ее жизни пришлись на самые роковые годы в истории России. В предисловии к единственной пока в России авторской книге Р. А. Зер¬новой «Свет и тени» поражает список профессий, или, скажем так, занятий автора: вначале студентка ЛГУ, затем переводчица в Испании во время гражданской войны и вдруг после всего этого – лесоруб, землекоп, учительница. Кстати, в рассказах указанной выше книжки смутно угадывались лагерные реалии. Да так оно и было: пройдя сталинские лагеря, Руфь Александровна все же выжила. После всех мытарств вместе с мужем она уехала в Израиль. В Израиле и был выполнен перевод знаменитой книги Д. П. Святополк-Мирского. В 1992 году небольшие тиражи русского перевода были выпущены лондонским издательством Overseas Publications Interchange Ltd в Лондоне и Израиле. Позже историей книги и ее автора заинтересовался магаданский писатель и журналист Александр Михайлович Бирюков, не одно десятилетие своей жизни отдавший выяснению судеб своих соотечественников, погибших на далекой Колыме в годы репрессий. С разрешения Р. Зерновой он переиздал книгу в 2001 г. в Магадане за счет благотворительного фонда «Омолон» уже тиражом в 600 экземпляров. А в 2005 году издательство «Свиньин и сыновья» (Новосибирск) выпустило книгу Святополк-Мирского в переводе Руфи Зерновой и с благословения А. М. Бирюкова для более широкого круга читателей. Весь тираж (1000 экземпляров) разошелся мгновенно.
Мы очень надеялись, что Александр Михайлович Бирюков сам напишет предисловие к новому изданию знаменитой книги, но, к сожалению, осенью 2005 года его не стало. А еще раньше, в 2004 году, ушла из жизни Руфь Александровна Зернова. Их роль в появлении в России замечательной книги Святополк-Мирского просто неоценима. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы В. Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский.
|
Книга является пособием по истории русской литературы XX века (20-90-е годы). Она представляет собой первый том, за которым последует продолжение - "Литературный процесс" (в двух частях). Пособие призвано отразить современный научный взгляд на основные художественные ценности и тенденции развития русской литературы XX века.
Издание предназначено для студентов филологических факультетов российских университетов, а также для аспирантов и преподавателей, - всех, кто занимается русской литературой. |
Издание выпущено в свет при содействии Федеральной целевой программы книгоиздания России и международного фонда "Культурная инициатива". "Беседы о русской культуре" принадлежат перу блестящего исследователя русской культуры Ю. М. Лотмана. В свое время автор заинтересованно откликнулся на предложение Искусства-СПБ" подготовить издание на основе цикла лекций, с которыми он выступал на телевидении. Работа велась им с огромной ответственностью - уточнялся состав, главы расширялись, появлялись новые их варианты. Автор подписал книгу в набор, но вышедшей в свет ее не увидел - 28 октября 1993 года Ю. М. Лотман умер. Его живое слово, обращенное к многомиллионной аудитории, сохранила эта книга. Она погружает читателя в мир повседневной жизни русского дворянства XVIII - начала XIX века. Мы видим людей далекой эпохи в детской и в бальном зале, на поле сражения и за карточным столом, можем детально рассмотреть прическу, покрой платья, жест, манеру держаться. Вместе с тем повседневная жизнь для автора - категория историко-психологическая, знаковая система, то есть своего рода текст. Он учит читать и понимать этот текст, где бытовое и бытийное неразделимы. "Собранье пестрых глав", героями которых стали выдающиеся исторические деятели, царствующие особы, рядовые люди эпохи, поэты, литературные персонажи, связано воедино мыслью о непрерывности культурно-исторического процесса, интеллектуальной и духовной связи поколений. |
Данная книга предназначается для учащихся старших классов средней общеобразовательной школы и для абитуриентов. Пособие составлено по тематическому принципу и охватывает период русской литературы с XIX века до 80-х годов XX века. В сборник включены и проблемные, и сравнительные (по творчеству двух и более авторов) темы.
Но следует помнить, что данная книга ни в коем случае не может считаться сборником идеальных работ. Цель пособия - помочь в подготовке школьникам и абитуриентам к выпускным и вступительным экзаменам по литературе. Темы подобраны с учетом изменений в школьной программе. Дополнение дано по лучшим сочинениям 90-х годов. |
Учебное пособие. Выпуск второй. Советская классика. Новый взгляд. Творчество Горького, Маяковского, Леонова, Шолохова и др. Каждая глава завершается вопросами и заданиями. - Учебник для вузов.
Основу «Истории русской литературы ХХ века. Первая половина» составили коллективные и индивидуальные оригинальные научные исследования, обеспечивающие возможность современной интерпретации русской литературной классики первой половины ХХ века. Впервые целостно представлено развитие русской литературы указанного периода. Обоснованно выделен важнейший этап литературного развития – первая треть ХХ в.; определены ведущие параметры его характеристики в сопоставлении с литературой 1930-1940-х гг. В предлагаемой «Истории…» учитывается разный уровень подготовленности читателей, он не ограничивает их минимумом знаний, а позволяет свободно ориентироваться в оценках современного литературоведения, вырабатывать свой взгляд на литературный процесс. |
|
|
Статистика |
|
|
Онлайн всего: 2 Гостей: 2 Пользователей: 0 | |
|