Настоящее издание представляет собой опыт составления словаря фразеологических соответствий образных слов и выражений английского и русского языков. Впервые под одной обложкой объединены идиомы и сочетание глаголов с послелогами, известные в лингвистике как фразовые глаголы.
Новизна подхода заключается в том, что вместо описательного перевода английских фразеологических сочетаний читателю предлагается их образный эквивалент в русском языке.
Словарь рассчитан на широкий круг людей, изучающих английский язык.
Слова и словосочетания с переводом. Примеры без перевода.
По структуре книги это два отдельных словаря. Разархивируется в два файла (как pdf, так и djvu). Стр. 5-172 - Идиомы; стр. 173-256 - Фразовые глаголы.
Вариант DJVU гораздо меньше объемом, но бледнее, изредка некоторые буквы плохо различимы. Хотя и PDF на "отлично" далеко не тянет, но там все без малейших потерь. Для знакомства можете сначала посмотреть в djvu, а там решайте сами, нужен ли вам этот словарь. |