Четверг, 2024-11-07, 02:26
Заволжская МОСШ №3
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории каталога
Полезности [6]
Русский язык и литература [59]
Математика [97]
Физика [22]
Химия [27]
Биология [101]
Иностранный язык [322]
География [247]
Обществознание [27]
История [330]
Информатика [587]
ИЗО, Искусствоведение [78]
Делопроизводство [2]
Экономика [18]
Физкультура [2]
Астрономия [105]
Культурология [21]
Менеджмент [7]
Естествознание [30]
Мини-чат
Наш опрос
Как Вы относитесь к спамерам?
1. Ненавижу
2. Безразлично
3. Пытаюсь бороться с ними
4. Помогаю им
5. Нравятся

[ Результаты · Архив опросов ]

Всего ответов: 12
Главная » Файлы » Учеба » Иностранный язык
 
Скачивать файлы могут только зарегистрированные пользователи, пароль (если  есть) на все скаченные файлы: peremena
Курс перевода (английский - русский язык). Слепович В.С.
[ ] 2008-10-01, 11:20
В предлагаемом курсе изложены вопросы теории и практики перевода (общие, лексические, грамматические) в области экономики, международною бизнеса, банковского дела, финансов, и дается практикум перевода для аудиторной и самостоятельной работы. Предназначен для студентов-экономистов широкого профиля и всех, кто занимается проблемами перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский.
 
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 1
ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА 4
ЧАСТЬ 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА .12
2.1. Перевод слов
2.1.1. Установление значения слова
2.1.2. Интернациональные слова и "ложные друзья" переводчика 15
2.1.3. Неологизмы
2.1.4. Многофункциональные слова 29
2.1.5. Передача имен собственных и названий (транскрипция, транслитерация, перевод) .flj
2.1.6. Американизмы 49
2.2. Перевод словосочетаний 58
2.2.1. Свободные словосочетания 58
2.2.2. Связанные (фразеологические) словосочетания
2.2.3. Перевод заголовков
2.3. Лексические трансформации при переводе 79
ЧАСТЬ 3. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА 85
3.1. Изменение структуры предложения при переводе 85
3.2. Передача артикля 8Я
3.3. Перевод глаголов в пассивном залоге
3.4. Перевод инфинитива и инфинитивных оборотов .
3.5. Перевод причастия и причастных оборотов 103
3.6. Перевод герундия и герундиальных оборотов 108
3.7. Перевод форм сослагательного наклонения
3.8. Перевод эмфатических конструкций
ЧАСТЬ 4. ПЕРЕВОД С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ 119
ЧАСТЬ 5. ПРАКТИКУМ ПЕРЕВОДА 134
5.1. Перевод с английского языка на русский 134
5.1.1 Перевод британских источников 155
5.1.2. Перевод американских источников 183
5.2. Перевод с русского языка на английский 222
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА 264
Категория: Иностранный язык | Добавил: Администратор
Просмотров: 668 | Загрузок: 8 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
155410 Ивановская область г. Заволжск, ул. Школьная 1; тел: 84933321652 E-mail: zavolgschool@mail.ru © 2024